اللغة السويدية مضت في شكل جيد, من الصعب ان تتعلم كيف تعمل لغتنا السويدية لكن في مكتبة في لودفيكا بدأ فصل جديد.
جد علاء الدين أسس مكتبة دار دمشق عام 1954 , وكان هناك عملاء بارزين لدى المكتبة ومن بينهم والد الرئيس الأسد عن طريق وكلائه .
أنهى علاء الدين دراسة التسويق وادارة الأعمال في الجامعة في دمشق وعمل بشكل ايضافي في المكتبة .
في 16 كانون الثاني عام 2014 أتى الى السويد , بعد مسافة انتقال طويلة من سوريا وبعد النجاح في دراسة اللغة السويدية في دورة “الطريق القصير” وهي مشروع عمل لمساعدة القادمون الجدد الحاصلون على شهادات أكاديمية في بلدهم الأم للحصول على عمل .
عندما كانت أيام ترتيب المقابلات بحث هو عن المكاتب ومثل هذا ليس متوفر بشكل جيد في لودفيكا .
كان من السهل القول لا – والرجل أيضا يكون خائفاً قليلاً, ولكن بعد ذلك قام علاء الدين بزيارته وكان ذلك بوقت قصير.
- نحن فقط قلنا نعم وقد كانت ممتعة حين تحدث أنديش كالفرين عن مكتبة غلوبة .
- في البداية كانت يومان في الأسبوع ومن ثم ثلاثة والأن أربع أيام في الأسبوع .
أنديش قال أولاً : هو أتى وتكلم فقط السويدية , وخطوة بعد خطوة أصبح يتكلم السويدية أفضل وأفضل .
- الأن قضيت شهران ونصف الشهر هنا يقول علاء الدين .
أنديش يشهد بأن اللغة السويدية لديه تتطور بسرعة.
- نحن نتعلم الكثير من الكلمات الجديدة كل يوم .
مؤخراً عندما أتم علاء الدين ال 25 من العمر وأصبح 26 عاماً أتى أنديش من العاملون وغنوا له سنة جديدة لتصبح تجربة جديدة للشاب السوري .
في المرة القادمة أغلق أنا الباب .يقول علاء ويضحك ” كلمة الباب في السويدية صعبة النطق “.
يوم عيد الميلاد الشخص هي واحدة من مجموعة عادات وتقاليد سويدية أصبحت من مدركاته الأن بعد أن بدأ في العمل بالمكتبة .
والأن أصبح من الشيء الطبيعي والروتيني ان تقابل أناس سويديين وتعلم نفسك العديد من العادات والتقاليد .
السويديون ليسوا باجتماعيين . لقد حاولت سابقاً فتح أحاديث معهم لكن كان من الصعب , وهو يبتسم .
لقد تحدثنا أنه من المحظورات أن تجلس بجانب أحد في الباص اذا كان هناك أمكنة فارغة وقال أنهم يضعون محفظة بجانبهم .
وفي اللقاء التلفزيوني تحدث هو أيضاً بأن هناك درس بأن السويديين لا يقبلون الخدود .
اذا ذهب مكتب العمل في الموضوع , والفكرة بأن علاء الدين سوف يحصل على عقد بداية عمل في مكتبة غلوبة في الربيع القادم والشركة تقوم بدفع جزء من الراتب ومكتب العمل يقوم بدفع الباقي.
وقدم امتنانه لأنديش .
- علاء الدين : أنديش جداً لطيف
- أنديش : أتعتقد ذلك
كلاهما ضحكا .
انتهاء مشوارعلاء الدين في لوديكا كان لطيفا, علاء الدين تحدث عن الصعوبات في ايجاد بيت للأجار مع الميزانية الضيقة .
لقد بحث في كل مكان الى ان انتهى بحثه في شركة لودفيكا للسكن.
حيث قالت شركة السكن : “نحن نتفهم بأنك لا تملك الميزانية المادية الوفيرة” .
هو حصل على الايقامة في أيار وزوجته ديالا حصلت عليها ايضاً في اسطنبول وذهب لهناك وأحضرها الى هنا , والأن ينتظرون طفلهم الأول .
علاء الدين يعطي ملاحظة بأن الأن أصبحت حياتهم جيدة .
أتمنى لجميع السوريين أن يقابلوا رجل كأنديش .
ترجمة علاء الدين تنبكجي
من صحيفةdt.se السويدية
Bokhandlaren från Damaskus pussar inte på kinden längre
Svenskan har gått bra. Det är svårare att lära sig hur svenskarna fungerar.
Men på bokhandeln i Ludvika har ett nytt kapitel inletts.
Alaa Eddins farfar öppnade bokhandeln Damashq 1954. Där handlar prominenta kunder regelbundet, bland annat president Assads far. Via ombud, så klart.
Själv studerade Alaa Eddin Tanbakji marknadsföring och administration vid universitetet i Damaskus, men jobbade extra på bokhandeln.
Den 16 januari 2014 kom han till Sverige, efter en lång flykt från Syrien. Efter lyckade språkstudier väntade Korta vägen, ett arbetsmarknadsprojekt för att hjälpa utländska akademiker att få jobb.
När det var dags att ordna praktik, sökte han sig till bokhandlarbranschen. Sådana finns det dock inte så gott om i Ludvika.
– Det hade varit enklast att säga nej – man är också lite rädd. Men sedan kom Alaa Eddin på besök och då var det kört. Vi var bara tvungna att säga ja och det har varit väldigt kul, berättar Anders Källgren på Globe.
Först var det två dagar i veckan, sedan tre och nu fyra.
– Anders sade på en gång att han bara kommer att prata svenska. Och steg för steg har det gått bättre och bättre. Nu har jag varit här i två och en halv månad, berättar Alaa Eddin.
Anders intygar att språket utvecklas i rask takt.
– Vi lär oss nya ord varje dag.
När Alaa Eddin nyligen fyllde 26 kom Anders med personal och sjöng – en ny erfarenhet för den unge syriern.
– Nästa gång stänger jag dörren, säger han och skrattar.
Födelsedagsfirandet är en av många nya kulturella bekantskaper för honom. Sedan han började i bokhandeln, har det blivit en mer naturlig del av vardagen att träffa svenskar och lära sig om traditioner och kultur.
– Svenskar är ju inte så sociala. Jag försöker föra en dialog med dem, men det är svårt, ler han.
Vi pratar om att det är “förbjudet” att sätta sig bredvid någon på bussen om det finns lediga säten. Han nickar.
– De sätter sin väska där.
I ett tv-inslag på dt.se berättar han också om lärdomen att svenskar inte kindpussas.
Om arbetsförmedlingen går med på det, är tanken att Alaa Eddin ska få ett nystartsjobb på Globe till våren. Företaget betalar i så fall en del av lönen och arbetsförmedlingen resten.
Hans tacksamhet mot Anders går inte att ta miste på.
– Anders är jättesnäll, säger han.
– Tror du ja, skojar Anders.
Båda skrattar.
Anledningen till att han hamnade i Ludvika var just vänlighet. Alaa Eddin berättar om svårigheterna att hyra en lägenhet med så knappa ekonomiska resurser. Han sökte med ljus och lykta, tills han hamnade hos personalen på Ludvikahem.
– De sade: “Vi förstår att du inte har så bra ekonomi”.
Han fick uppehållstillstånd i maj. Hans fru Diala har fått ett tillfälligt. Han reste till Istanbul och hämtade henne. Nu väntar de barn och Alaa Eddin konstaterar att deras liv blivit riktigt bra.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق